- Если снова придется торчать на этом скотском регби, я, наверно, тут же кончусь. Шум несусветный, - сказал один, высокий, белокурый, по фамилии Кейли. - Ребята пот..
Последнее, что он расслышать успел: "Мне нечего больше сказать." Nothing to say "You can tell your paper," the great man said, "I refused an interview...
1843–1916, American novelist and critic, b. New York City. A master of the psychological novel, James was an innovator in technique and one of the most distinctive prose stylists in English. 1 He was the son of Henry James, Sr., a Swedenborgian theologian, and the brother of William James, the philosopher. Educated privately by tutors in Europe and the United States, he entered Harvard law school in 1862. Encouraged by William Dean Howells and other members of the Cambridge literary circle in the 1860s, James wrote critical articles and reviews for the Atlantic Monthly, a periodical in which several of his novels later appeared in serial form. He made several trips to Europe, and while there he became associated with such notable literary figures as Turgenev and Flaubert. In 1876 he settled permanently in London and became a British subject in 1915. 2 James devoted himself to literature and travel, gradually assuming the role of detached spectator and analyst of life. In his early novels, including Roderick Hudson (1876), The American (1877), Daisy Miller (1879), and The Portrait of a Lady (1881), as well as some of his later work, James contrasts the sophisticated, though somewhat staid, Europeans with the innocent, eager, though often brash, Americans. In the novels of his middle period, The Bostonians (1886), The Princess Casamassima (1886), and The Tragic Muse (1890), he turned his attention from the international theme to reformers, revolutionaries, and political aspirants. 3 During and after an unsuccessful six-year attempt (1889–95) to win recognition as a playwright, James wrote a series of short, powerful novels, including The Aspern Papers (1888), What Maisie Knew (1897), The Spoils of Poynton (1897), The Turn of the Screw (1898), and The Sacred Fount (1901). In his last and perhaps his greatest novels, The Wings of the Dove (1902), The Ambassadors (1903), and The Golden Bowl (1904), all marked by a return to the international theme, James reached his highest development in the portrayal of the intricate subtleties of character and in the use of a complex, convoluted style to express delicate nuances of thought. 4 Perhaps more than any previous writer, James refined the technique of narrating a novel from the point of view of a character, thereby laying the foundations of modern stream of consciousness fiction. The series of critical prefaces he wrote for the reissue of his novels (beginning in 1907) won him a reputation as a superb technician. He is also famous for his finely wrought short stories, including “The Beast in the Jungle” and “The Real Thing,” which are masterpieces of the genre. In addition to fiction and literary criticism, James wrote several books on travel and three autobiographical works. He never married. 5
Bibliography See his notebooks, ed. by F. O. Matthiessen and K. B. Murdock (1947); his plays, ed. by L. Edel (1949); his travel writings, ed. by R. Howard (2 vol., 1993); his selected letters, ed. by P. Horne (1999); biographies by L. Edel (5 vol., 1953–71, rev. ed. 1985), R. Gard (1987), F. Kaplan (1992), and L. Gordon (1999); R. W. B. Lewis, The Jameses: A Family Narrative (1991); studies by F. O. Matthiessen (1944), J. W. Beach (rev. ed. 1954), Q. Anderson (1957), S. Sears (1968), P. Buitenhuis (1970), and O. Cargill (1961, repr. 1971). 6
Тем временем:
... Младшие Помощники! Ведь чем больше усилий будете вы прилагать к тому, чтобы угодить миру, тем меньше благодарности вы дождетесь! Эх, если б мог я очистить для вас Хэмптон-Корт или Тюильрийский дворец! Но глотайте скорее ваши слезы и вскиньте голову, воспарите духом! выше, выше, на самый топ грот-мачты! ибо товарищи ваши, опередившие вас, освобождают для вас семиэтажные небеса, изгоняя прочь перед вашим приходом истинных баловней - Гавриила, Михаила и Рафаила. Здесь мы только чокаемся разбитыми сердцами - там вы сможете сдвинуть разом свои небьющиеся кубки!"
"И предуготовил Господь большую рыбу, чтобы поглотила Иону". Иона
"Там плавают корабли; там Левиафан, которого Ты сотворил играть в нем". Псалмы
"В тот день поразит Господь мечом Своим тяжелым, и большим, и крепким, левиафана, змея прямобегущего, и левиафана, змея изгибающегося, и убьет змея морского". Исайя
"И какой бы еще предмет ни очутился в хаосе пасти этого чудовища, будь то зверь, корабль или камень, мгновенно исчезает он в его огромной зловонной глотке и гибнет в черной бездне его брюха". Холландов перевод "Моралий" Плутарха
"В Индийском Море водятся величайшие и огромнейшие рыбы, какие существуют на свете; среди них Киты, или Водокруты, именуемые Balaene, которые имеют в длину столько же, сколько четыре акра, или арпана, земли". Холландов перевод Плиния
"И двух дней не провели мы в плавании, как вдруг однажды на рассвете увидели великое множество китов и прочих морских чудовищ. Из них один обладал поистине исполинскими размерами. Он приблизился к нам, держа свою пасть разинутой, подымая волны по бокам и вспенивая море перед собою". Тук. Перевод "Правдивой Истории" Лукиана
"Он прибыл в нашу страну также еще и для того, чтобы ловить здесь китов, ибо клыки этих животных дают очень ценную кость, образцы коей он привез в дар королю***...